воскресенье, 6 апреля 2014 г.

Sana-sama: Live view

При написании этого спонтанного постика у меня возникли проблемы с тегами, что поставить?.. Сегодня я публикую на редкость актуальный постик, почти сразу)
Итак, совсем недавно, а точнее 4 апреля, я была на концерте. Японского гитариста. Нет, не в Японии, у нас. Следует отметить, что в Донецк уже не впервые заезжает, спеть песню любителям аниме, представитель Японии. Но в прошлый раз, когда приезжал Хитт, у меня не сложилось пойти на концерт, песни меня не зацепили. На тот момент я еще училась, увлекалась аниме, не видела ни одного японца живьем, и хотела просто сходить посмотреть, но не сложилось. То ли с парнем поссорилась, то ли еще чего. Теперь все это в прошлом. Сейчас меня уже японцами не удивишь. К тому же я уже не анимешница, и даже слегка раздражаюсь от аниме рекламы в ВК, поэтому когда мне там пришло приглашение посетить очередной концерт, я подумала: опять?...


Я не была фанаткой. До этого момента я не знала о Сана-сама ничего. Я просмотрела приглашение, и что меня, как сумасшедшего любителя японцев привлекло, так это возможность пообщаться с артистом живьем. В последнее время я не упускаю ни одной возможности поговорить с японцами. Ведь надо признать, этих возможностей совсем немного за пределами Японии. Японца надо еще поискать) А языковой практики ужасно не хватает. И потом мне так стыдно, когда я ошибаюсь в простых предложениях, путаю окончания глаголов и частицы. Не так часто они сюда приезжают, надо использовать эту возможность. Не уверена была, что мне достанется вип-билет, ведь их количество ограничено, а узнала я о событии довольно поздно. Но он мне достался. Я забрала последний вип-билет. やった! И сразу умудрилась свалиться с гриппом, и всю неделю до концерта отчаянно боролось за выздоравление. Ведь я пойду, это решено, я уже приготовила панталоны))
Искать информацию и готовить вопросы в течении рабочей недели мне было некогда. И это было моей первой ошибкой. Потому что, как такового переводчика и фотографа там не было, был парень, знающий английский язык на разговорном уровне, и девушка с фотоаппаратом. Второй моей ошибкой была какая-то глупая надежда на указатели. Я была слепо уверена, что внутри найду дорогу как-нибудь по указателям. Милая, о чем ты, это не Япония?! Здесь нет указателей. Надо было хотя бы взять телефон клуба. И доступа в интернет не было, чтобы его узнать. Из-за поисков я немного опоздала. Еще раз спасибо девушке, которая меня провела.
Сама фан-встреча прошла действительно в очень непренужденной обстановке. Сана-сама произвел впечатление открытого и дружелюбного человека. Честно говоря, японцы очень гордые, в частности, те, кого я знаю лично, хотя и не поют на сцене. Поэтому его поведение стало для меня приятной неожиданностью. Вопросы, которые мне было интересно узнать, спросили почти сразу. Немного боюсь цитировать, чтобы не исказить смысл. Ведь я не записывала их на диктофон (эх, это же моя третья ошибка). Да простят меня фанаты, ничьих чувств я не хочу задеть.
Остановлюсь на самых интересных моментах. Прошу прощения, если где-то неточно скажу.
В: - Как тебе украинские девушки?
Сана-сама: - Они высокие. А еще... Они такие... Вот, например, я говорю, что хочу чая. А она так подойдет и (показывает рукой как резко ставится стакан на стол) - чай. А еще она может подойти и так сказать: - Сядь. Садись! Я иногда чувствую себя как собака.
В: - Почему именно вижуал-кей, а не какие-нибудь другие направления?
Сана-сама: - Понимаешь, вот у тебя есть борода (показывает на переводчика), а у меня нет (на себя). Мне нравится выглядеть так, это красиво (показывает на девушку сидящую рядом). Поэтому вижуал-кей.
(мои комм.: для тех кто не в теме, вижуал-кей - в Японии это не определение музыки, а визуальное представление артистов на сцене).
В: - Какие впечатления от Донецка?
Сана-сама: - Когда я приехал, то подумал, о, у вас такой классный аэропорт. Но при этом все еще есть такие старые дома. Это выглядит странно.
В: - Почему именно Украина?
Сана-сама: Как вы знаете, я есть в контакте и украинских пользователей тоже очень много в контакте, поэтому Украина.
В: - Твое хобби?
Сана-сама: - Я занимаюсь коллекционированием монет.
Были и другие вопросы про старт карьеры, профессиональный путь, любимых исполнителей и почему именно музыка. Но ответы на них не так занятны. Далее автограф-сессия.
<= О, мое имя в блокнотике)
Сана-сама: - Кто-нибудь знает английский язык?
Тишина.
Сана-сама: - О боже, не может быть!
Смеется.
К сожалению, я не слышала, о чем он спросил до этого, поэтому вопрос про английский язык поставил меня в тупик. Оказалось, хотел узнать как пишется название города.

Пока шла раздача автографов, я наконец-то успела собратся с мыслями. И вспомнить хоть что-то на японском.
Я, на японском: - Напишите мое имя катаканой пожалуйста.
Сана-сама, на японском: - Ты знаешь японский?
Я: - Не совсем.
Сана-сама: - Хорошо. Как тебя зовут?
Я: - Юриа (использую японское звучание)
Сана-сама (воспринимает буквально): Юриа?
Я: - Юлия (использую русский вариант). Катаканой.
Сразу понимает.
Сана-сама: - Теперь фотографии?
Но фотографии мы сделать не успеваем по времени, и фотосъемка откладывается на после концерта. К сожалению. Потому что после концерта Сана-сама, конечно, будет очень уставшим.







Я, конечно, не особо разбираюсь в музыке, и единственная группа, которая мне нравится - это японская Nightmare. Надеюсь, я когда-нибудь попаду на их концерт в Японии. Как дойти до Будокана я уже знаю)) осталось только приехать. Но Сана-сама - хороший гитарист. И его выступление мне очень понравилось. Он выкладывался, что называется, по полной. С душой.
Когда смотришь на него на сцене, то неожиданно начинаешь верить в себя. Потому что он, вдохновляет своим примером. Своей сумасшедшей отдачей. Любовью к своему делу.
Выступление было замечательным. Я отлично провела время, и получила мощнейший заряд позитива и вдохновения. ありがとうさなさん、お蔭様で。

После концерта, во время фотосессии. Ааа, я ужасно счастливая, не могла сдержать улыбку:
Сана-сама, на японском: - Тебе понравился концерт?
Я, на японском: - Да, было очень весело.
Сана-сама: - Это хорошо. Спасибо.
Я: - Спасибо вам.
Вот так у Сана-сама стало на одну фанатку больше))
Напоследок, хочу процитировать текст, который был написан на обложке его диска, полученный мною в подарок:

あなたを愛することが、いまのボクにできるかな。。
自分に問いかける。人で居たい。
自分を愛することが、いまのボクにできるかな?
あなたに問いかける。一人で痛い 二人 day time

И хоть я еще не сильна в японском языке, но постараюсь перевести близко к тексту:

Чтобы любить тебя, что я могу сделать сейчас…
Спрашиваю я себя. В одиночестве желая жить.
Чтобы любить себя, что я могу сделать сейчас?
Спрошу я тебя. В одиночестве больно.
Время быть вдвоем.

Любопытный факт, здесь используется игра слов – в одиночестве желая жить и в одиночестве больно – звучат абсолютно одинаково по-японски, только пишутся по-разному. Именно поэтому, переводы песен – всегда крайне сложное занятие)) Ведь тексты сочиняются с учетом хорошего и мелодичного звучания, и порой очень тяжело уловить истинный смысл.

Спасибо, что читаете)

Комментарии (2)

Загружаем... Выполняем авторизацию...
Очень интересная статья! Реакция Саны показалась очень забавной, особенно, когда он описывал некоторые вещи. Но мне стало интересно то, что он говорил о своих увлечениях, не могли бы Вы дописать все это? Уж очень заинтересовало. Заранее большое спасибо!
1 ответ · последнее действие 469 недель назад
Спасибо за комментарий. Извините за задержку с ответом. По прошествии 2-х лет вспомнить подробности уже непросто. Сейчас я заново перечитала. И единственное, что я пожалуй, позабыла указать в интервью, это рассказ о его детстве и его мечте. Удивительным было то, что он всегда мечтал выступать и петь песни именно заграницей. И несмотря на то, что первое время ему было непросто, он все-таки осуществил свою мечту, и на протяжении всего общения выглядел очень сияющим и счастливым. Поэтому у меня сложилось впечатление, что музыка все же и жизнь его, и основное его увлечение. Также он любит путешествовать, коллекционирует монеты из разных стран и увлекается поиском магазинов с вкусняшками, что тоже связано с путешествиями :) А еще он положительно относится к аниме, и ранее указывал своими любимыми аниме One Piece и Mushi-Shi.

Опубликовать новый комментарий

Comments by